Denna text är automatiskt översatt och kan därför avvika från originalet. Ingen rätt kan härledas av denna översättning.
Här kan du ladda ner Allmänna villkor för Dialogic Innovatie & Interactie VOF.
ALLMÄNNA VILLKOR för forsknings- och konsultuppdrag till DIALOGIC Innovatie & Interactie
I dessa allmänna villkor för forsknings- och konsultuppdrag till Dialogic avses med Dialogic Dialogic Innovatie & Interactie VOF, belägen på Hooghiemstraplein 33-36 i Utrecht (3514 AX).
Dessa allmänna villkor har fastställts av vännoter/partners hos Dialogic och är deponerade hos Handelskammaren Utrecht.
1. Definitioner
- Med uppdragsgivare avses den som har tilldelat uppdraget att utföra arbetet.
- Med uppdragstagare avses den som har accepterat uppdraget, dvs. Dialogic.
- Med uppdrag avses förfrågan från uppdragsgivaren till Dialogic att utföra arbete mot ersättning.
- Med arbete avses allt som Dialogic utför eller låter utföra för uppdragsgivaren inom ramen för det uppdrag som har tilldelats.
- Med offert avses en specificerad beskrivning av arbetet och en uppskattning av de kostnader som är relaterade till detta arbete, inklusive arvode och kostnader för arbete från tredje part, etc.
2. Tillämplighet
- Dessa allmänna villkor gäller för alla erbjudanden och avtal, samt leveranser och tjänster av alla slag, mellan uppdragsgivaren och Dialogic.
- Dialogic avvisar uttryckligen uppdragsgivarens allmänna villkor och dessa gäller inte, om de inte skriftligen har accepterats av Dialogic.
3. Erbjudande och godkännande
- Alla erbjudanden från Dialogic är icke-bindande. Dialogic har rätt, om uppdraget inte tilldelas dem, att fakturera uppdragsgivaren alla kostnader som har åsamkats för att kunna lämna offerten. Ett avtal mellan uppdragsgivaren och Dialogic träder endast i kraft när uppdragsgivaren skriftligen bekräftar Dialogics offert, eller när Dialogic har påbörjat utförandet.
- Omfattningen av uppdraget bestäms av beskrivningen av arbetet i offerten, inklusive eventuella ändringar som sker efter samråd mellan uppdragsgivaren och Dialogic. Offerten anger resultatet av det uppdragade arbetet: skriftlig rådgivning, rapport, modell etc.
- Såvida inget annat anges i offerten kommer Dialogic att respektera offerten i en månad från offertdatumet.
- Ändringar, tillägg och/eller utökningar av uppdraget, eller avvikelser från dessa allmänna villkor, är endast bindande när det skriftligen har avtalats mellan parterna.
- Uppdragsgivaren kommer endast använda offerten från Dialogic och den kunskap och de idéer som den innehåller, enbart för att utvärdera sitt intresse av att ge uppdraget. Detta gäller också för förslag till ändringar, tillägg eller utökningar av uppdraget.
4. Utförande
- Uppdraget ska utföras inom den (uppskattade) tidsramen som anges i offerten efter samråd med uppdragsgivaren. Den angivna tidsramen är dock endast indicativ och ska inte betraktas som en absolut tidsfrist. Dialogic är först i försummelse efter det att uppdragsgivaren har skriftligen ställt Dialogic i händelse av fel. Om det finns risk för att den angivna tidsfristen överskrids har Dialogic skyldighet att snarast möjligt rådgöra med uppdragsgivaren.
- Dialogic förbinder sig att sträva efter ett användbart resultat för uppdragsgivaren vid utförandet av det uppdragade arbetet.
- Uppdragsgivaren måste tillhandahålla alla nödvändiga saker och/eller information i rätt mängd och form i tid för Dialogic inom ramen för uppdraget, för att Dialogic ska kunna påbörja arbetet. Dialogic kan ge uppdragsgivaren instruktioner angående detta. Dialogic är inte skyldig att påbörja uppdraget förrän dessa saker eller information har tillhandahållits. Den eventuella försening som detta medför kommer att automatiskt förlänga den tid som anges i artikel 4.1.
- Dialogic kommer att informera uppdragsgivaren om tydliga brister som framkommer i genomförandet av de överenskomna forskningsmetoderna och andra betydande detaljer som är av betydelse för uppdragsgivaren. Vid behov kommer Dialogic och uppdragsgivaren att samråda om eventuella ändringar i utförandet av uppdraget.
5. Sekretess
- I händelse av att detta har avtalats uttryckligen skriftligen vid tilldelandet av uppdraget, förbinder sig Dialogic att hålla följande information konfidentiell:
- uppdragsgivarens namn och det faktum att undersökningen eller rådgivningsuppdraget har genomförts;
- resultaten av uppdraget, som tillhandahålls av Dialogic till uppdragsgivaren, förutom när det gäller beräkningsmetoder och experimentella metoder vars utveckling inte direkt syftar till utförandet av uppdraget. När det gäller analyser, mätningar eller (litteratur)undersökningar sträcker sig skyldigheten till konfidentialitet endast till resultatet av den utförda analysen, mätningen eller undersökningen;
- uppgifter om uppdragsgivaren som Dialogic får kännedom om i samband med utförandet av uppdraget och som uppdragsgivaren uttryckligen har angett ska vara konfidentiella, förutom om:
- dessa uppgifter redan är i Dialogics ägo vid tillfället när de meddelas till Dialogic;
- dessa uppgifter är allmänt kända eller blir det utan att detta beror på någon klandervärd handling eller försummelse från Dialogic;
- dessa uppgifter lagligen erhålls av Dialogic från en tredje part, eller genom egen undersökning eller rådgivning av Dialogic, utan att någon hemlig information används på något sätt.
- Om missförstånd uppstår på grund av att uppdragsgivaren offentliggör resultat av undersökningen eller rådgivningsuppdraget, befriar detta Dialogic från sekretessskyldigheten i den utsträckning som Dialogic rimligen behöver förklara resultaten för tredje parter.
- Dialogics sekretessskyldighet gäller inte om Dialogic fastställer allvarlig fara för personer eller egendom. I sådant fall ska Dialogic, om möjligt, samråda med uppdragsgivaren innan farans beskaffenhet meddelas de personer eller egendom som hotas samt/eller behöriga myndigheter.
- För att anlita tredje part vid utförandet av uppdraget krävs uppdragsgivarens godkännande, om och i den utsträckning därigenom en förutsägbar risk avseende sekretess uppstår.
- Endast om detta uttryckligen har avtalats vid ingåendet av uppdraget är Dialogic under uppförandet av uppdraget skyldig att avstå från att inleda uppdrag från tredje part som starkt överlappar med det förstnämnda uppdraget.
6. Användarrätt
- den kunskap och erfarenhet som finns hos Dialogic vid godkännandet av uppdraget;
- den kunskap och erfarenhet utanför området för uppdraget, erhållen genom utförandet av uppdraget;
- beräkningsmetoder och experimentella metoder som framkommit från utförandet av uppdraget, i den utsträckning utvecklingen inte direkt avsågs för att ge uppdraget.
7. Publicering
För att publicera ett rapport som har utarbetats av Dialogic helt eller delvis är det inte tillåtet för uppdragsgivaren att göra det utan förhands skriftligt medgivande från Dialogic. Offentliggörande innefattar även att ge tillgång till andra än direkt intresserade.
- För att använda en rapport som har utarbetats av Dialogic helt eller delvis av Dialogic, för inställande av anspråk, för rättsliga förfaranden, för reklam eller anti-reklam, eller för rekrytering på ett mer allmänt sätt, är inte tillåtet utan Dialogics tillåtelse.
- Att använda Dialogics namn i något sammanhang vid offentliggörandet av en del eller delar av en rapport utarbetad av Dialogic och/eller för något av ändamålen som anges i sub b) är inte tillåtet.
8. Pris
- Om en "fast pris" anges i offerten, då gäller detta pris som det överenskomna priset. Om det inte finns något "fast pris" i offerten, då är det överenskommet mellan uppdragsgivaren och Dialogic att det belopp som ska betalas ska bestämmas genom en efterkalkyl baserad på de avtalade arvodesnivåerna under uppdraget. Om inga arvodesnivåer har avtalats i förväg, då ska arvodesnivåerna fastställas baserat på Dialogics sedvanliga metoder. Om en "riktpris" anges i offerten, då utgör det angivna beloppet endast en icke-bindande uppskattning av kostnaderna. Vidare har Dialogic i detta sista fall rätt att indexera det ännu inte fakturerade beloppet för uppdraget vid indexeringstidpunkten per första januari enligt årlig justeran av gällande priser hos Dialogic, om det har gått en period av ett år eller längre mellan offertdatumet och datumet då arbetet avslutas eller ska avslutas.
- För uppdrag på € 15.000 eller högre med en förväntad varaktighet på tre månader eller längre kan Dialogic, om uppdragsgivaren begär det, upprätthålla en maxgräns. Detta befriar Dialogic automatiskt från skyldigheten att fortsätta arbetet i den mån det skulle kräva mer arbete än vad som motsvarar denna gräns.
- Om det inte finns ett "fast pris" angivet i offerten och uppdraget gäller ett belopp på mer än € 25.000, ska Dialogic, om uppdragsgivaren begär det vid tilldelande av uppdraget, specificera fakturan i mänskliga timmar och timpriser, direkta materiella kostnader samt, om tillämpbart, användning och priser för anläggningen samt ersättning för använd kunskap.
- Såvida inget annat anges, är alla belopp som anges av Dialogic i offerten exklusive moms.
9. Betalning
- Betalning ska ske utan avdrag eller suspension av skäl av något slag. Betalningar som gjorts av uppdragsgivaren ska alltid avse alla förfallna räntor och kostnader och därefter de fakturor som varit obetalda under längst tid, även om uppdragsgivaren anger att betalningen avser en senare faktura.
- Om uppdragsgivaren inte uppfyller en eller flera av sina betalningsåtaganden i rätt tid, ska uppdragsgivaren från förfallodagen betala Dialogic den lagstadgade räntan, där varje del av månaden räknas som en hel månad. Dialogic har i sådant fall även rätt att överlåta sina fordringar gentemot uppdragsgivaren till inkasso, varvid uppdragsgivaren förutom det totala beloppet inklusive lagstadgad ränta också är skyldig att fullt ut ersätta Dialogic för alla utanför domstol gjorda och domstolsavgifter inklusive advokatkostnader, vars belopp minst ska överensstämma med den tariff som fastställts av Nederländska advokatsamfundet. Om Dialogic kan bevisa att de gjorda inkassokostnaderna överstiger beloppet enligt tariffen, ska dessa kostnader ersättas av uppdragsgivaren.
- Dialogic förbehåller sig rätten att skicka delbetalningar där bestämmelserna i ovanstående artikel är tillämpliga. Dialogic kan när som helst begära förskottsbetalning.
10. Ansvar
- Dialogic utesluter uttryckligen allt ansvar gentemot uppdragsgivaren för all skada som uppstår av någon anledning, inklusive all direkt och indirekt skada för uppdragsgivaren, med undantag för ansvar för skada som orsakats av uppsåt eller grov vårdslöshet från Dialogic och/eller personer använda och/eller utsedda av Dialogic vid utförandet av uppdraget.
- Om Dialogic skulle vara ansvarig, är Dialogic endast ansvarig för direkt skada av uppdragsgivaren upp till det belopp som uppdragsgivaren är skyldig enligt artikel 8